Avui
hem tancat a Can Trincheria el cicle Abril, temps de paraules d’enguany. Encara
que hi havia una certa “contraprogramació” (al casal Marià el PEHOC havia
portat l’Arcadi Oliveras en un moment especialment oportú), la sala d’actes s’ha
emplenat per sentir la xerrada de l’escriptor biscaí d’Ondarroa Kirmen Uribe.
Ha valgut la pena: en Kirmen ha fet una xerrada distesa, amb anècdotes d’escriptura
i lectura de fragments de la seva novel·la Bilbao-Nova
York-Bilbao.
M’ha
sorprès refermar una idea que amb el temps he anat madurant: tot i l’orgull,
els bascos tenen una idea de la seva llengua una mica peculiar. Se sorprenen
que algú que no sigui basc la pugui parlar i entendre amb normalitat. M’imagino
que encara tenen aquella idea de “llengua difícil i minoritària” que els
estrangers no poden parlar i que molts bascos són incapaços de sentir com a
seva. Ho dic perquè la presentadora de l’acte, l’Alba Colomer, parla amb fluïdesa
l’euskera i el mateix Kirmen Uribe ha quedat ben parat. En el camí cap a la
normalitat, encara els queda molt per recórrer. De fet, em penso que fins que
no siguin independents aquest camí no el recorreran mai.
Per
cloure l’acte, en Kirmen ha llegit un parell dels seus poemes, que han tingut
molt bona acollida. Com a tast, també en copio un que em fa gràcia perquè el
títol en euskera ens remet a la nostra història més propera, si més no per
qüestions antroponímiques.
Irla
Horixe
da zoriona,
orduka
lan egiten duen behargina.
Anne Sexton
Igandea da hondartzan asmo oneko
jendearentzat.
Hango harrabots urruna entzuten da
irlatik.
Uretara sartu gara biluzik.
Anemonak, trikuak, barbarinak ikusi
ditugu hondoan.
Begira, haizeak garia bezala
mugitzen du urak hondarra.
Urpera sartu eta azpitik begiratu
zaitut.
Atsegin dut esku eta zangoen
mugimendu geldoa,
atsegin sabelpeek itsasbelarren
forma hartzean.
Lehorrera igo gara. Bero da eta
itzal egiten dute pinuek.
Gaziak dira zure besoak, gazia
bularra, sabela gazia.
Ilargia itsasoarekin lotzen duen
indar berak
lotu gaitu geu ere.
Mendeak segundu bihurtu dira eta
segunduak mende.
Udare zurituak gure gorputzak.
Anemonak, trikuak, barbarinak ikusi
ditugu hondoan.
Igandea da hondartzan asmo oneko
jendearentzat.
Illa
O
sigui que això és la felicitat,
aquest
treballador per hores.
Anne Sexton
És diumenge a la platja per a la
gent de bona voluntat.
Des de l’illa se sent el seu renou
llunyà.
Ens hem ficat a l’aigua despullats.
Al fons hem vist rogers, anemones,
eriçons.
Mira, l’aigua mou la sorra com el
vent mou el blat.
M’he submergit i t’he mirat des de
sota.
M’agrada el teu pausat moviment de
braços i cames,
m’agrada quan el pubis t’agafa forma
d’alga.
Hem sortit de l’aigua. Fa calor i
els pins ombregen.
Els teus braços estan salats, salat
el pit, salat el ventre.
La mateixa força que lliga la lluna
i el mar
també ens ha lligat a nosaltres.
Els segles s’han convertit en segons
i els segons, en segles.
Peres sense pell, els nostres
cossos.
Al fons hem vist rogers, anemones,
eriçons.
És diumenge a la platja per a la
gent de bona voluntat.
El punt i seguit del títol respon a
la idea que, a Olot, la literatura i la poesia no s’acaben per l’abril ni per
Sant Jordi. S’acaba el cicle, però continuen els Dijous d’Òmnium, els actes de
la llibreria Dòria i molts d’altres... I esperem que algun dia es reprenguin “Les
Veus de la Societat”!
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada